off
Schönheit auf dem Fenstersims
Verblühte Schönheit auf dem Fenstersims – draußen Graupel Faded beauty on the window sill – sleet outside Haiku zum Frühlingsanfang. Schönes Wochenende! NK & CK
off
Verblühte Schönheit auf dem Fenstersims – draußen Graupel Faded beauty on the window sill – sleet outside Haiku zum Frühlingsanfang. Schönes Wochenende! NK & CK
Das Eichhörnchen verjagt munter trübe Gedanken Haiku für Georges Hartmann, der vergangenen Montag Geburtstag hatte. Georges, ein Haiku-Künstler aus dem Westerwald, macht wie sein Vorbild Issa kein Aufhebens aus seiner Wortkunst. Wir haben Georges Hartmann hier im Blog vor einer … Weiterlesen
Wie laut die Tauben balzen – Der Frühling kommt! How loud the pigeons mate – Spring is on its way! Haiku Was für ein Krach dachte ich vor ein paar Tagen beim Umsetzen des Komposthaufens, als ich plötzlich zwei Ringeltauben … Weiterlesen
off
Müde gehen wir Neujahr entgegen der Alte und ich Zum Jahresausklang ein Haiku für alle, die auch müde sind von diesem zähen Jahr, das sich schon seit dem Frühjahr alt und verbraucht anfühlte. Kommt gut rein ins neue Jahr! NK … Weiterlesen
off
Sei es, wie es will, Mein Herr, ergeben Sie sich Ins Jahresende! Ein Haiku von Issa (15. Juni 1763 – 5. Januar 1828) zum Jahresende. Übersetzung von Jan Ulenbrook in: Das Buch der klassischen Haiku, erschienen bei Reclam, Infos hier. … Weiterlesen
off
Wintermorgen eine Krähe und ich staunen – rot geht die Sonne auf Haiku, gewidmet dem klugen, belesenen Freund Stephan zum Geburtstag. Wer heute sonst noch Geburtstag hat? Keith Richards, Herbert Naujoks und Willy Brandt, dessen Kniefall in Warschau am 7. … Weiterlesen
off
Raking leaves with my father watching – in heaven Laub rechen mein Vater schaut zu – im Himmel Haiku für meinen Vater Vor mehr als einem Jahr ist mein Vater gestorben, einfach so an einem Sonntagabend ins Bett gegangen und … Weiterlesen
off
So schön wie die Flechten im Herbst möchte ich altern So beautiful like the lichens in autumn I want to age Ein Haiku für die kluge Freundin K. aus Hamburg, die vom Alter noch weit entfernt ist, aber dem Haiku … Weiterlesen
Tiefer Herbst. Mein Nachbar – wie mag’s ihm gehn? Bashō | Übersetzung von Dietrich Krusche Als der große japanische Haiku-Dichter Matsuo Bashō dieses Haiku schrieb, war er bereits schwer krank und sollte sich von dieser Krankheit nicht mehr erholen. Er … Weiterlesen
Im Fischnetz nur ein Stück Holz – Treibgut wie ich In the fishing net just a piece of wood – flotsam like me Passt auf euch auf! NK | CK