Permalink

1

Waldrebe in der Abenddämmerung

Die Blüten der Waldrebe „The President“ sind groß und leuchten in der Dämmerung

Die Blüten der Waldrebe „The President“ sind groß und leuchten in der Dämmerung

Am letzten Tag des III. Mondes

Abenddämmerung
den entschwindenden Frühling
kann sie nicht halten;
mehr als die Morgendämmerung
greift mir dies Bild ans Herz

Saigyō

Der japanische Wandermönch und Dichter Saigyō (1118 – 1190) war ein Meister des Waka (Tanka), des 31-silbigen japanischen Kurzgedichts mit 5 Zeilen à 5-7 5-7-7 Moren (Silben). Für Bashō und viele andere große Haiku-Dichter war Saigyō das Maß aller Dinge. Entsprechend oft findet man Zitate oder Teile von Zitaten in ihren Werken. Von Saigyō sind rund zweitausend Waka überliefert. Einhundert davon hat der Japanologe Ekkehard May für den wunderschön gestalteten Band „Saigyō – Gedichte aus der Bergklause Sankashû“ ausgewählt, hervorragend übersetzt und mit klugen, erklärenden Kommentaren und Annotationen versehen.

Der Abschied vom Frühling ist in der traditionellen japanischen Dichtung ein festes Thema mit hohem Stellenwert, schreibt May zu dem oben zitierten Waka und weiter:

Am letzten Tag des III. Mondes (yayoi no tsugomori ni) spürt der Dichter mit der einsetzenden Abenddämmerung deutlich, wie unaufhaltsam die schönste Zeit des Jahres mit all ihrem Blütenglanz dem Ende entgegengeht. Das Verstreichen der Zeit wird – an einem solchen ›letzten Tag‹ – mit dem allmählichen Dunkelwerden besonders greifbar.

Dieser schöne Band aus der Dieterich’schen Verlagsbuchhandlung ist übrigens nicht nur inhaltlich, sondern auch in Sachen Satz und buchbinderischer Verarbeitung ein bibliophiles Hochamt. Es sei allen empfohlen, die sich mit dem Meister des Waka näher befassen möchten. Die Lektüre ist Balsam für unsere gehetzten Seelen.

Buchinformation

Saigyō
Gedichte aus der Bergklause – Sankashû

ausgewählt, übersetzt, kommentiert und annotiert von Ekkehard May
Dieterisch’sche Verlagsbuchhandlung Mainz, 2018
ISBN: 978-3-87162-098-0
Leinenausgabe mit Lesebändchen, 292 Seiten

Die Blüten der Waldrebe „The President“ sind groß und leuchten in der Dämmerung

Vergängliche Schönheit in der Abenddämmerung: Blüte der Waldrebe

Abenddämmerung
die Waldrebe leuchtet sanft
Abschied vom Frühling

Ein Haiku, gewidmet allen, die sich der poetischen Schönheit einer Waldrebe in der Dämmerung nicht entziehen können, und die sich zum Ende des Frühlings einer leichten Melancholie nicht erwehren können.

NK & CK

PS: Unsere Waldrebe (Clematis) haben wir übrigens in der Staudengärtnerei von Erika Jantzen in Tübingen gekauft. Und am Freitag, den 11. und Samstag, den 12. Juni findet dort das diesjährige Sommerfest statt, jeweils von 10 bis 18 Uhr. Ein Besuch lohnt sich immer und ist sehr inspirierend. Und Pflanzwetter ist auch (noch)!

Print Friendly, PDF & Email

1 Kommentar

  1. Drechsel-Brecht, Astrid 11. Juni 2021 um 19:17

    Wunderschön 🙂, das Foto, die Blume, und natürlich das Haiku. Vielen Dank für die schönen Erläuterungen und den Buchtipp.
    Herzliche Grüße sendet Ihnen

    Astrid Drechsel-Brecht

GDPR Cookie Consent mit Real Cookie Banner